表现在葡萄酒上就是评价体系的多元化国际酒业

2010-11-25 12:04 热度:

葡萄酒

 有研究表明,工业革命以前的人类,人格特征较为单纯。自工业革命至信息革命,现代人多呈现双重或双重以上的人格特征。这研究我觉得靠谱——有各大论坛那些满天飞的马甲为证。双重或多重人格,表现在需求上,就是需求的多元化。表现在葡萄酒上,就是评价体系的多元化。

    第一次世界大战以前,对好葡萄酒的评价体系相当单一:酒体厚重,均衡,结构复杂,单宁有层次,回味悠长。符合这些要求,就基本上可称之为好酒,反之就不能叫好酒。及至二战期间,情况慢慢发生了改变。一种完全不在以上评价体系的好酒异军突起,广受欢迎。Ladies And 乡亲们,它就是:薄若莱(Beaujolais)新酒。 薄若莱,是位于法国科尔多省南部的一个酒村,勃艮第的南端。

    这里种植的葡萄品种98%以上为佳美(Gamay)。以二氧化碳浸泡法发酵,酒体轻薄,果香清新,不用橡木桶储,也基本谈不上什么回味。新酒也不耐储,一般要在当年喝完。喝薄若莱新酒,礼貌和得体的评价是:这酒不错,果香很好,很清新。如果用酒体厚重,结构复杂而均衡来评价薄若莱,抓狂之下,估计得到的回应如下:哎你怎么骂人啊?你才酒体厚重呢,你才酒体厚重呢,你们全家都酒体厚重。

    一方面因为薄若莱新酒广受欢迎,一方面也为了推广薄若来新酒,法国官方在1951年将每年的11月15日定为薄若莱新酒节。1985年,更改为每年11月的第三个星期的星期四。得益于现代物流业的发达,每年的这个日子,除了当地有隆重的庆祝外,全球的薄若莱迷也会在同一天共同开启薄若莱新酒。在一声:“Le Beaujolais Nouveau est Arrive!”(“薄若莱新酒到了”)中,举杯畅饮。

    顺便一提,十年前Beaujolais的中译是“宝祖利”或“保祖利”,薄若莱是新近的译名。无他,一个是香港的粤音译,一个是普通话音译。相比之下,我个人更喜欢粤音译。不过随着大陆葡萄酒市场不断扩大,“宝祖利”或“保祖利”几乎没人提起,薄若莱已成标准译名。这和最近世行增加中国投票权是一个意思。又或者象乡下的俗语:有钱大三辈。

    喝多了那些复杂的好酒,薄若莱新酒是一个不错的调剂。而且因为它的简单易饮,单宁轻柔,与中餐的搭配也相当广谱。除了刺身、生蚝之类的生吃品种,薄若莱几乎可搭配任何中菜。如果说传统评价体系下的好酒是牡丹,那薄若莱新酒就是莲花,单纯清新,明亮清澈——“最是那一低头的温柔”。单眼皮协会会长林忆莲唱道:男人久不见莲花,开始觉得牡丹美。其实MISS林还是不了解男人。做为男人,我要忠告MISS林的是:男人嘛,其实是觉得牡丹和莲花都美的。 

声明:1.糖酒网所转载文章系传播信息之需要,仅代表作者本人观点,不代表糖酒网平台的立场,糖酒网亦不表示赞同。 2.糖酒网尊重行业规范,文章注有明确的作者和来源。
酒水招商食品饮料白酒招商红酒招商啤酒招商葡萄酒招商保健酒招商洋酒招商黄酒招商食品招商饮料招商

服务热线 ( 周一至周六 9:00-17:00 )

400-650-1979

  • 糖酒网公众号

  • 手机版糖酒网

  • 糖酒网小程序

采购商服务
找供应商
找产品
价格行情
热门产品
供应商服务
发布产品
查看代理留言
糖酒会
增值服务
VIP会员服务
招商会员服务
展会服务
广告服务
百度爱采购
招商合作
华南 石经理 13817984287
华北 王经理 13661432518
华中 杨经理 18201107935
东北 陈经理 13651852724
西南 章经理 13122701960
西北 曾经理 13651854315