印度的可乐营销战饮料
2010-11-01 15:07 热度:
可口可乐印度某地区分公司提供一位印度小商人优惠,只要他能专门销售可口可乐的产品,那么就免费提供他一个冰箱,印度小商人同意了;隔几日,可口可乐公司的外籍老板微服巡视这家小商店,询问他的店里卖什么东西,小商人用印度话(Hindi)说,我卖“Pay-psee”(百事可乐)以及香烟,可口可乐的外籍老板一面看着冰箱里面的可口可乐,一面看着宣称他在卖百事可乐的小商人,内心泛着沉重的挫折感。
在现代印度口语里,印度文里面的Pay-psee和中文里面的可乐具有同样的意思,就是指那种黑色的、甜的、含气泡的碳酸饮料,只不过在上世纪90年代,印度刚刚开放外资进入市场的时候,百事可乐先进入印度,可口可乐虽然也进入印度,但是因为印度政府规定要找印度当地的合伙人合资,与可口可乐的内规不符,于是从1988到1993年间,整个印度市场只看得到百事可乐,从此对印度人来说那种黑色的、甜的、含气泡的碳酸饮料就被统称作百事可乐。
事实上,自从可口可乐在1993年重新进入印度市场后,曾经砸下大钱,买了三个印度当地的品牌,无奈直到今天,可口可乐在印度市场所有品牌的市场占有率仍然只有2.6%,远低于百事可乐的4.5%,根据印度当地的语言学者表示,一旦品牌营销做到成为当地语言的一部分,这个地方消费者对于该品牌的忠诚度,可能给了该品牌整整一个世纪领先的优势,很难逆转。印度可乐营销战这个例子告诉我们,投资新兴市场要非常留意该市场的历史文化,才能找到真正的市场趋势所在。
声明:1.糖酒网所转载文章系传播信息之需要,仅代表作者本人观点,不代表糖酒网平台的立场,糖酒网亦不表示赞同。 2.糖酒网尊重行业规范,文章注有明确的作者和来源。